1 3

Кот в сапогах

Пьеса Д. Самойлова по мотивам сказки Ш. Перро

Музыка Б. Чайковского

Действующие лица и исполнители:

Кот — Н. Литвинов 

Карабас — Ю. Волынцев 

Король Бубей 2-й — С. Цейц 

Повар — М. Баташов 

Принцесса — К, Румянова 

Слуга — Д. Бородин 

Волшебник-людоед — Р. Плятт

Режиссер А. Ильина
Инструментальный ансамбль п/у Л. Гершковича


“Наш Кот впереди, а Король позади,

И Кот восклицает: “Пади!

Задавлю! Улю-лю!

Задавлю! Улю-лю!”


Слышишь эту задорную песенку кучеров-форейторов, что хлещут изо всех сил по лошадиным спинам? Королевская карета стремительно приближается к нам. В ней герои старинной сказки французского писателя Шарля Перро. Ну-ка, отгадай, кто главный герой этой веселой и умной истории? Он бежит к нам, весело напевая и подметая пушистым хвостом пыль. Конечно, это знаменитый, прославленный Кот в сапогах!

Виданое ли дело, чтобы какой-то, пусть и самый проворный, хитрый и ловкий Кот вертел, как хочет, делами огромного королевства?! Разве может такое быть на самом деле? Но в волшебной стране сказок французского писателя еще и не такое бывает! Где уж удивляться смелому и хитрому Коту, который достался в наследство младшему сыну мельника? Но удивиться нам с тобой придется еще не раз! Как удивляются вот уже триста лет во всем свете забавным проделкам веселого Кота. Ведь автор “Волшебных сказок” жил во Франции в XVII веке, а про Кота, обманувшего самого кровожадного Людоеда и сделавшего своего хозяина маркизом, да еще и королевским зятем в придачу, рассказывали в этой стране еще в незапамятные времена.
Сказка Перро вот уже четвертое столетие путешествует по свету, смеша и поучая бесчисленное количество малышей и взрослых; она переведена на многие языки, читают ее и в жаркой Африке, и на холодной Аляске, и в стране вулканов — Японии... Ее ставят на сценах театров, экранизируют. На этот сюжет созданы балеты. Сказка эта звучит по радио и на пластинках, а рисунки к ней создают знаменитые художники.
На сюжет сказки Перро поэты и драматурги, музыканты, артисты и режиссеры сочинили множество разных вариантов. Любой человек может себя представить на месте Короля, Кота или Маркиза, не говоря уже о Принцессе, Людоеде или перепуганных жнецах и косарях!
Такую-то сказку мы с тобой сегодня и услышим: поэт Давид Самойлов написал текст, композитор Борис Чайковский придумал музыку, а артисты Николай Литвинов (Кот в сапогах), Юрий Волынцев (маркиз Карабас), Сергей Цейц (король Бубей 2-й), Клара Румянова (Принцесса), Ростислав Плятт (Людоед), Михаил Баташов (Повар) и многие другие с удовольствием сыграли своих умных или глупых, трусливых или отважных, неповоротливых или проворных героев...

Когда будешь слушать, постарайся выполнить просьбу Кота, который перед началом сказки-представления скажет о том, что в ней “много смысла — явного и неявного”, и еще: “Прошу вас — не упускайте главного”.

Слушай внимательно, иначе не успеешь опомниться, как уже Кот, перекинув через плечо свои ''ботфорты, побежит по дороге, потом и совсем уйдет из сказки. Ты только и услышишь, как затихает вдали его задорная песенка:

“Что со знатью знаться? Что мне дворец? До свиданья, братцы! Сказке — конец!”

М. Бабаева

Кошкин дом

Пьеса-сказка Самуила Маршака


Музыка Н. Александровой

Действующие лица и исполнители: 

Кошка - С. Мей 

Кот Василий - М. Петров 

Козёл - А. Кусов 

Коза - Л. Казьмина 

Петух - В. Вальтер 

Курица - Е. Каменская 

Свинья - А. Ершова 

Котята - А. Воскобойникова и А. Гуськова 

Петушок - Н. Табакова 

Старый бобёр - И. Дивов 

Ведущий - В. Попрыкин 

АРТИСТЫ ЦЕНТРАЛЬНОГО ТЕАТРА КУКОЛ
Художественный руководитель С. Образцов

Запись 1977 г.

Приключения Пифа

Инсценировка Е.Жуковской и М.Астрахан


музыка З.Левиной

Пиф - Г.Вицин

Феркулес - Б.Левинсон

Дедя Цезарь - Р.Плятт

Тете Агата - Е.Понсова

Дуду - М.Архипова

Розали - В.Васильев

Режиссер Л.Веледницкая

Оркестр п.у Шермана

Вот уже много лет подряд продолжаются необычайные приключения Пифа — на страницах «Юманите» и множества разноцветных веселых книжек на многих языках. Сегодня Пиф сам заговорит с вами, ребята. И то, что вы от него услышите, наверняка, не только рассмешит вас, но и заставит решать, в чем он прав и где ошибается, какой его поступок хорош, а какой нелеп. Подумайте вы и о себе: а всегда ли вы сами правы, когда проказничаете и шалите, не обидели ли вы как-нибудь случайно ребят или зверят, которые вовсе этого не заслужили?

Но обо всем этом вы пораэмыслйте уже после того, как окончатся сегодняшние приключения Пифа. А сейчас—слышите? Они только начинаются!

Сказка про Иванушку - дурочка

М. Горький


Иванушка - В. Невинный

Хоттабыч!

Мюзикл-сказка по одноименной сказке Л.Лагина и Ю.Энтина


Хоттабыч - М.Боярский 

Волька - О.Анофриев 

Женя - И.Муравьева 

Гога - А.Абдулов 

Хапугин - Л.Серебренников 

Хапугина - Л.Гурченко 

Ковбой - А.Бырыкин 

Ковбойка - Р.Бабаян 

Милиционер - П.Бабаков 

Текст читает О.Анофриев 

Вокальный ансамбль. Группа Камерного хора Мос.гор. филармонии. Худ.рук. В.Минин 

Ансамбль "Мелодия" п/у Г.Гараняна 

Симф.оркестр ЦТ и ВР. Дирижер Б.Демченко

Вот, что написала об этом мюзикле сама Наталья Лагина:

  — Папа, а Хоттабыч может совершать любые чудеса? — не раз тормошила я своего отца, писателя Пазаря Лагина, еще в детстве прочитав его книгу.  

 — Нет, — отвечал отец, — не все. Понимаешь ли, старик основательно отстал от жизни, пока находился тысяча лет заточенным в сосуде, откуда его освободили мы вместе с Волькой Костыльковым. Ему надо во многом разобраться, а то его чудеса будут просто ни к чему. Впрочем, об этом хорошо знают все те, кто знаком с его историей. А мне бы очень хотелось, чтобы Хоттабыч когда-нибудь запел. И чтоб вместе с ним стали петь все герои книги. Скажешь, какое уж тут чудо? А такое: нужно, чтобы помощником Хоттабыча стал очень хороший композитор — сам волшебник и сам такой же добрый и симпатичный, как Гассан Абдуррахман ибн Хоттаб. Теперь понятно?..    

Однажды мы с отцом увидели, а главное! — услышали, как в английском фильме поют герои классического романа Чарлза Диккенса «Оливер Твист». Да так поют, что если возьмешь и вычеркнешь любой музыкальный номер, любую песенку, — окажется, что и в сюжете чего-то важного недостает, да и в характере героев не все ясно. То есть каждая песня вполне самостоятельно существовала отдельно, но без музыки фильм буквально разваливался.   — Это особый жанр, — заметил отец. — Называется он «мюзикл», от английского слова «музыкальный». Вот если бы Хоттабыча в такой спектакль!.. Интересно было бы, правда?...    

Но какими бы увлекательными ни были приключения популярных литературных героев, в мюзикле — театральном или кинематографическом — главное слово принадлежит композитору. Значит, надо было найти такого композитора, которому, как и Хоттабычу, подвластны многие чудеса. Это случилось не сразу. Как-то отец посмотрел фильмы «Бременские музыканты» и «Точка, точка, запятая». «Вот этот композитор, — сказал он. — Геннадий Гладков! Он — и никто иной!»...    

А композитор Гладков, оказывается, сам давно думал о музыкальном спектакле «Хоттабыч». Но вот как быть с песнями? Там ведь должны быть какие-то особенные, простые и чуточку волшебные стихи... Отец стихов не писал. Вернее, писал в юности, как и почти все мы, а потом бросил, не получалось так, как хотелось. А вот у поэта Юрия Энтина таких проблем не было: его стихи запоминаются мгновенно и их -хочется сразу, немедленно петь. Наверное, так и нашли друг друга Юрий Энтин и Геннадий Гладков, подружились и стали любимыми авторами у детей. А писатель Лагин почувствовал, что у них троих — родственные сердца и творческие устремления общие. 

Так уж если сочинять мюзикл по «Хоттабычу», то кому же, как не им троим! Сказано — сделано. И вот перед вами пластинка, основой которой стал музыкальный спектакль, идущий на сценах многих театров нашей страны. 

Конечно, здесь не все приключения Хоттабыча и его друзей, которые вы знаете по книге. Они все не уместятся в одном спектакле или в односерийном фильме. Поэтому и пластинка следует за основными сюжетными поворотами книги. Но главное — повторить не сам сюжет, а узнать в музыке знакомые лица и характеры. А это задача непростая. Но так счастливо получилось, что история чудаковатого милого волшебника объединила вокруг себя очень хороших, любимых вами артистов. Разве нужно, например, специально объяснять вам, кто такой Михаил Боярский? Вы только послушайте, как удивительно этот  актер перевоплощается в трех-тысячелетнего Хоттабыча! А вот Олег Анофриев, как всегда обаятельный и музыкальный; он рассказывает всю историю от лица уже взрослого Вольки. Молодой же актрисе Ирине Муравьевой пришлось сыграть роль Жени Богорад, ведь Женька теперь стал девочкой, — этого потребовал новый поворот сюжета. А Людмиле Гурченко на этот раз выпало играть «отрицательную» роль мадам Хапугиной — надо же кому-то талантливо изображать и неважных людей, чтобы активно бороться за людей хороших!.. Молодой актер Александр Абдулов, которого вы знаете по телефильму «Обыкновенное чудо» (он сыграл Юношу-Медведя), участвуя в этом мюзикле (Гога Пилюкин), доказал, что он, оказывается, и поет отлично.    

Как видите, исполнителей много, и они, словно чудом каким, нашли друг друга, создав яркий ансамбль в музыкальной истории Хоттабыча. Хотите убедиться? Возьмите эту пластинку, поставьте на проигрыватель, и вы наверняка запоете вместе со всеми артистами, голоса которых здесь записаны:            

Кто не знаком со стариком,            

Который все умеет?            

Кто не знаком со стариком,            

Который не стареет?    

А если есть и те, что еще не знакомы с веселым джинном Хоттабычем, то — убеждена! — они полюбят его по пластинке непременно, а потом уже прочитают и книжку.

Наталья Лагина

1 3

© artistiko-penza

Бесплатный хостинг uCoz